中新網北京12月13日電 (記者 應妮)由中國翻譯協會、四川外國語大學聯合主辦的第三十二屆韓素音國際翻譯大賽頒獎儀式暨競賽譯文評析報告會13日在京舉行。據悉,下屆大賽將增設德語、日語和韓語3個語種翻譯競賽項目。
據統計,本屆韓素音國際翻譯大賽共收到有效參賽譯文18051份,創造了韓賽參賽人數新高,各語種最終獲獎人數總計385人。參賽選手除來自全國各地高等院校的師生外,還有工作在國家機關、企事業單位的翻譯從業人員以及自由職業譯員,另有來自德國、澳大利亞、法國、英國、西班牙以及中國香港、中國澳門等9個國家和地區選手參賽。
中國翻譯協會會長周明偉指出,韓素音國際翻譯大賽作為我國歷史最悠久、規模最大的翻譯比賽,逐漸成為培養選拔翻譯人才、促進中西文化交流事業的一個重要載體。他勉勵獲獎者要好好把握新時代賦予的大好機遇,打牢翻譯基本功,提高學術修養,開闊全球視野,樹立大局意識,堅定價值取向,為推動我國翻譯事業繁榮發展和中華民族偉大復興做出貢獻。
中國外文局副局長兼總編輯高岸明強調,翻譯是文化交流的紐帶,是情感互通的橋梁,對于更好地向世界說明中國,讓世界進一步讀懂中國,其職莫大,其責甚重,韓素音國際翻譯大賽做出了成功的嘗試。翻譯是一項高度創造性的工作,為了中華民族偉大復興,為了全面建設社會主義現代化國家,為了更好地與世界人民交流,我們有責任重視、做好這項工作。
頒獎儀式上舉行了大賽賽旗交接儀式,2021年第三十三屆韓素音國際翻譯大賽將由中國翻譯協會和北京第二外國語學院聯合主辦。據悉,下屆大賽將從原設英語、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語5個語種的基礎上,增設德語、日語和韓語3個語種翻譯競賽項目。
頒獎儀式之后進行了競賽譯文評析報告會,參與大賽評審的專家代表就翻譯中的重點、難點問題與參會者做了精彩分享。
韓素音國際翻譯大賽,由英籍華裔作家韓素音女士與中國譯協《中國翻譯》編輯部于1989年聯合創辦,2018年正式更名為“韓素音國際翻譯大賽”。(完)